THE MEN TALK…

In English

In our second series, we will look at things from a male perspective. Just as the women of Senegalese society have issues they face, so do the men. With a little help from Senegalese men who give their feedback in a survey launched, unique stories will be written just as they were for the Jigéén dafa wara… series. Each story will feature a fictional male character and each story will tell the story of a societal expectation men are held to.

It should be interesting 😉

En français

Dans notre deuxième série, nous examinerons les choses d’un point de vue masculin. Les femmes de la société sénégalaise sont confrontées à des problèmes tout comme les hommes. Avec un peu d’aide de la part d’hommes sénégalais qui ont donné leur avis dans le cadre d’une enquête lancée, des histoires uniques seront écrites, exactement comme dans la série Jigéén dafa wara…. Chaque histoire mettra en vedette un personnage masculin fictif et racontera l’histoire d’une attente de la société à laquelle les hommes sont tenus.

Ça devrait être intéressant 😉

JIGÉÉN DAFA WARA…

In English

Growing up in a Senegalese household, I heard the phrase “jigéén dafa wara…” countless times. It was always followed by some rule and some adage that bounded women to some sort of characteristic. It translates to “a woman should…” There is an endless list of behaviors that a woman should act in accordance to and this book delves into seven of those them through the stories of six women. It is not by any means an exhaustive list; it’s merely a collection of anecdotes, experiences, and stories I’ve and many other women have encountered in this life. These stories are fictional, inspired by life-like events. In sharing them with you, I hope to shed some light on some of the struggles women in the Senegalese cultures (and other cultures as well) all over the world face. I, myself, have lived through some of these and write this collection under the optimistic assumption that it will help someone out there persevere and overcome the sexist, misogynist, and patriarchal discrimination against women, regardless of age, culture or color.

Let me add that this is not a “I hate men” series. In the spirit of female empowerment, I will not explain myself. That is all.

Note: after the “Djiguen dafa wara” series, there will be new content to ensure the conversation continues!

En français

Ayant grandi dans une famille sénégalaise, j’avais l’habitude d’entendre cette phrase “Jigéén Dafa Wara …” d’innombrables fois. Elle a toujours été suivie par une règle et un certain adage qui délimitait les femmes à une sorte de caractéristique. Cela se traduit par “une femme devrait…” Il existe une liste interminable de comportements auxquels une femme devrait se conformer, et ce livre aborde sept d’entre eux. Ce n’est en aucun cas une liste exhaustive ; c’est simplement une collection d’anecdotes, d’expériences et de récits que j’ai vécus et ainsi que beaucoup d’autres femmes dans cette vie. En les partageant avec vous, j’espère apporter des éclaircissements sur certaines des difficultés rencontrées par les femmes dans les cultures sénégalaises (et d’autres cultures) à travers le monde entier. J’ai moi-même vécu certaines de ces expériences et j’ai rédigé cette collection en partant du principe optimiste qu’elle aidera quelqu’un à persévérer et à vaincre les discriminations sexistes, misogynes et patriarcales à l’égard des femmes, quels que soient leur âge, culture et couleur de peau.

Permettez-moi d’ajouter que ce n’est pas un serie de “Je déteste les hommes”. Dans l’esprit de l’autonomisation des femmes, je ne m’expliquerai pas. Voilà c’est tout pour le moment. 

Note: Après la série ” Jigéén dafa ware”, il y aura un nouveau contenu pour que la conversation se poursuive!

Blog at WordPress.com.
%d bloggers like this: